長句翻譯的基本步驟精選
1、⑤她被勸告吃藥。〖7字〗
2、④Itisaquestionthatwearrivebeforel0o'clock.〖40字〗
3、英語長句一般指的是各種復雜句,復雜句里可能有多個從句,從句與從句之間的關系,可能包孕、嵌套,也可能并列平行,所以翻譯長句實際上我們的重點主要放在對各種從句的翻譯上。從功能來說,英語有三大復合句記名詞性從句包括主語從句,賓語從句,表語從句和同位語從句。形容詞性從句既我們平常所說的定語從句和狀語從句。〖137字〗
4、wantawifewhowillnottroublemewithawife'sdutiesbuta1wayslistens〖60字〗
5、第一,翻譯時注意英文的句型,英文的句型一般來說有相應的中文譯法。如It的句型的翻譯:〖38字〗
6、Itfollowsthat…由此可見……〖17字〗
7、⑧昨晚我看了一部精彩的電影,是關于二次世界大戰的。〖23字〗
8、主要是指翻譯首先要分清英文主從句,一般先處理插入成分或從句,之后再處理主句。處理英文細節時要高屋建瓴,宏觀把握,不拘泥于一字一詞。行文需要注意中文特有的節奏感,不能拖沓冗長,要按照中文來龍去脈,由遠及近的敘事原則組織行文。〖101字〗
9、以下是英譯漢的幾點技巧:〖11字〗
10、④我們必須十點鐘前到達是個問題。〖15字〗
11、在國俗意義以及品牌翻譯方面也要注意,在產品說明書的翻譯中,就會涉及到商標的品牌。在對商標品牌進行翻譯的時候,對商標詞語的國俗語義要加以關注。國俗語義表現出了語義的民族性,也把使用此語言的國家的歷史文化以及民情風俗的特點充分的反映出來。〖110字〗
12、Itisbelievedthat…據信……〖18字〗
13、wasverypatienttowardsthechildren,whichherhusbandseldomwas.(她對孩子們很耐心,她丈夫卻很少這樣。)〖72字〗
14、Thesunwarmstheearth,whichmakesitpossibleforplantstogrow.(太陽溫暖了大地,這才使植物有可能生長。)也可以完全脫離主句,譯成獨立句。如:She〖89字〗
15、itiscommonknowledge………是常識〖22字〗
16、③Itislikelythathewillsucceed.〖28字〗
17、意譯法,就是有一些習慣用語沒有辦法進行直接翻譯。〖22字〗
18、非限制性關系分句和它的先行項之間有比較松散的關系。就其意義上來說,在句子中有時相當于二個并列分句,有時在語義上起狀語分句的作用,翻譯時可將其后置譯成并列句,例如:〖75字〗
19、(4)It+不及物動詞十從句:〖12字〗
20、第二,注意英語被動句的翻譯。英文的被動句經常用漢語主動句表達,如:Youarerequestedtogiveaperformance〖62字〗
21、①Itisreportedthattheyhavefoundanotherstar.〖41字〗
22、wantawifewhowillworkandsendmetoschool.(我想要個既能工作又能送我上學的老婆)。有的句子過長,前置會顯得累贅,或不符合漢語的習慣,這樣我們翻譯時將從句后置,把它翻譯成跟主句平行的并列句。如:I〖104字〗
23、Itmustbepointedoutthat…必須指出……〖26字〗
24、Itisnecessarythat…有必要……〖20字〗
25、Exercises:PutthefollowingintoChinese:〖35字〗
26、Itisgoodnewsthat………是好消息〖20字〗
27、Itmustbeadmittedthat…必須承認……〖24字〗
29、Itwillbeseenfromiithat…由此可見……〖26字〗
30、行文提倡“四、六、八”〖7字〗
31、Itissupposedthat…據推測……〖19字〗
32、高屋建瓴“攬全局”〖7字〗
33、Ithappensthat…碰巧……〖15字〗
34、直譯法,也就是參照文字的字面意思進行直接的翻譯;〖22字〗
35、③很可能他將成功。〖8字〗
36、Itisafactthat…事實是……〖16字〗
37、主要是指英譯中行文務求簡潔、流暢、自然,而簡潔的最佳辦法就是采用四字句、六字句或者八字句。增強行文張力也是如此,采用四、六、八字句構成同義重復,這是中文的一大特點,如:口若懸河、劍拔***張之勢、箭在弦上不得不發。〖91字〗
38、Itissaidthat…據說……〖14字〗
39、Itisclearthat…很清楚……〖16字〗
40、Itisimportantthat…重要的是……〖21字〗
41、⑦我將永遠不會忘記我來這所大學的那一天。〖19字〗
42、Ithasbeenprovedthat…已證明……〖22字〗
43、Itturnedoutthat…結果是……〖18字〗
44、①據報道,他們又發現了一顆星。〖13字〗
45、Itislikelythat…很可能……〖17字〗
46、第三,注意長句的翻譯。首先不要被長句嚇住,即使是很長的句子,也是由最基本的成分組成。分析句子的基本成分,主語、謂語、賓語、狀語。抓住主干部分,然后逐次分析各詞意思以及相互間的邏輯、語法關系,再進行翻譯。值得注意的是關系分句的翻譯。關系分句主要功能是作名詞(詞組)的后置修飾語(即定語),但除作名詞修飾語外,關系分句還可起其他作用,比如起狀語分句和并列分句的作用,因此譯成漢語時要注意,限定性關系分句翻譯時因為英文置于名詞后,漢語則將其置于先行項(antecedent)的前邊,使其譯成帶有“的”字的定語句子,如:I〖225字〗
47、Itisgeneral1yconsideredthat…人們普遍認為……〖33字〗
48、Itisreportedthat…據報道……〖19字〗
49、Itisaquestionthat………是個問題〖21字〗
50、WhatisfearedasfailureinAmericansocietyis,aboveall,loneliness.(在美國社會中作為失敗而為人們所恐懼的,莫過于孤獨了。)〖82字〗
51、⑧YesterdayIsawawonderfulfilm,whichwasaboutWorldWarII.〖51字〗
52、tome.(我想要個老婆,她不會以妻子的義務來打攪我,而是始終聽命于我。)〖31字〗
53、⑤Shewasadvisedtotakethemedicine.〖31字〗
54、Itisassertedthat…有人主張……〖20字〗
55、(1)Itis+名詞十從句:〖11字〗
56、⑥shetoldmethatabigreservoirwasbeingbuiltinherhometown.〖53字〗
57、②碰巧我帶著支票簿。〖9字〗
58、英文的被動句譯成漢語的主動句:請你給我們表演一個節目。英文中被動意義也可以用漢語中含有主動意義的句子來表達。常譯成“被”、“由”、“受”、“為…所”等等。例如:〖63字〗
59、是同義習語借用法,也就是兩種語言中有一些同義的習慣用語,不管是在形式、內容以及色彩方面都比較符合,它們的意思或隱義不但相同,并且形象或者比喻也是非常的相似;〖72字〗
60、英譯漢的方法和技巧,首先你應該把單詞和意思進行直接翻譯一下,其次你可以用漢語把英語修飾一下就可以了,這樣會讓你顯得你的語言有一點優美〖63字〗
61、Keytotheexercises:〖17字〗
62、(2)Itis+過去分詞十從句:〖13字〗
63、⑦I'llneverforgetthedaywhenlcametotheUniversity.〖45字〗
64、⑥她告訴我她的家鄉正在建造一個大型水庫。〖19字〗
65、(3)Itis+形容詞十從句:〖12字〗
- 經典句子03-01
發財的句子簡短_發財的句子
- 勵志句子03-12
唯美古風的句子唯美精選
- 經典句子02-25
形容生活悠閑自在的句子_形容生活悠閑的句子
- 英文句子03-14
口語英語常用句式 英語口語常見句型都有哪些
- 愛情句子01-17
唯美浪漫的愛情說說
- 經典句子03-08
四年級長句改為短句的例子
- 經典句子03-28
愛心造句子二年級10字優選
- 經典句子02-28
高級又沙雕的閨蜜說說(蹉跎歲月,折磨的是脾氣,收獲)
- 經典句子02-26
贊美后媽的句子_在外流浪時遇到的并不都是好人
- 經典句子03-08
用what time造句優選
推薦
- 1形容劫后重生的句子_你可以什么都聽,但不能什么都127
- 2關于讀書的好處的詩句286
- 3健康短信大全318
- 4愛情其實很簡單的說說(愛一個人,不一定要擁有,靜靜)151
- 5被家人嫌棄的傷心句子 被家人罵后傷心的句子說說心情短語277
- 6狗年春節祝福語401
- 7農村夜景說說(新中國成立以后,經重新規劃和)257
- 8自欺欺人的傷感句子 諷刺自欺欺人的句子456
簽名
- 1個性簽名女生微笑240
- 2當下最流行的個性簽名162
- 3阿貍桃子情侶個性簽名313
- 4明星簽名在線生成器379
- 5各種傷感個性簽名411
- 6個性簽名超鏈接482
- 7家裝個性簽名412
- 8qq簽名2014心里話男生154